4gang

Moritzberg – Anton-Leidinger-Weg

Anschau-Tipp ==> mit F11 Full Screen – mit Druck auf’s Mausrad Scroll-Automatik aktivieren

Try this ==> toggle full screen (F11) and activate automatic scrolling (press scroll wheel)

Chill-out Musik: Press Play-Button on the right side

Photobucket

Photobucket

Photobucket

Photobucket

Ausgangspunkt für unsere Tour ist Unterhaidelbach

The starting point for our tour is Unterhaidelbach

Photobucket

Diese Straße führt geradewegs über Weihersberg auf den Moritzberg zur Moritzberghütte

This road leads straight through Weihersberg on the Moritzberg mountain to the Moritzberghütte chalet

Photobucket

Unsere Route führt aber zunächst nach Osten Richtung Pötzling

Our route leads first to the east in the direction of Pötzling

Photobucket

Photobucket

Photobucket

Photobucket

An Obstbäumen vorbei – wie diesem Kirschbaum – pralle süße Herzkirschen, die nur darauf warten, gepflückt zu werden

Past fruit trees – such as this cherry tree – sweet heart-cherries, just waiting to be picked

Photobucket

Photobucket

In ein paar Wochen sind dann diese wilden Mirabellen/Ringlos (Kriachal) dran – schmecken gut solange sie noch nicht ganz ausgereift sind – dann ziemlich mehlig

In just a few weeks, then these wild mirabelles are next (bavarian: Kriachal) – taste good as long as they are not fully mature – after that quite floury

Photobucket

Photobucket

Am Ortsende von Pötzling biegt die Hauptstraße nach rechts Richtung Gersdorf ab – unser Weg führt aber geradeaus …

At the end of Pötzling the main road bends to the right in the direction of Gersdorf – but our way leads straight …

Photobucket

Photobucket

… und verzweigt sich nach etwa 200 m – es geht rechts weiter …

… and forks after about 200 m – it goes on on the right way …

Photobucket

… wo bald rechter Hand Gersdorf zu sehen ist

… where Gersdorf appears soon on the right side

Photobucket

Photobucket

Genau – die drei Container markieren den Startpunkt der Gersdorf-Tour

Exactly – the three containers marked the starting point of the Gersdorf Tour

Photobucket

Photobucket

Photobucket

Photobucket

Hier mündet unsere Route in den Anton-Leidinger-Weg, der von links vom Moritzberg kommend über die Straße nach Gersdorf zu unseren Containern führt.

Here leads our route in the Anton-Leidinger-Weg from the left of Moritz mountain via the road to Gersdorf leads to our containers.

Photobucket

Photobucket

Wir wollen aber nicht nach Gersdorf sondern auf den Moritzberg und biegen deshalb nach links in den Anton-Leidinger-Weg ein …

But we do not want to ride to Gersdorf but on the Moritzberg mountain and therefore turn to the left in the Anton-Leidinger-Weg …

Photobucket

… der sich wenig später in den Wald schlängelt …

… which is trailing into the forest a little later …

Photobucket

… und einmal noch den Blick Richtung Gersdorf freigibt

… and once more opens up a sight in the direction of Gersdorf

Photobucket

Da wird’s dann gleich ziemlich steil …

From here it’s getting pretty steep …

Photobucket

… und nach der Gabelung (rechts =>) so steil, daß man nur noch sitzend hochkommt, weil sonst das Rad durchdreht

… and after the bifurcation (right =>) so steep that you only can go on sitting, because the wheel would spin – standing in the pedals

Photobucket

Tja – Fotografieren ohne Bremsen – is nicht

Well – photographies and horse flies – are synonyms

Photobucket

Ab hier hat man das Gröbste zunächst hinter sich …

From here on the worst is behind, for the moment …

Photobucket

Photobucket

… und kann einige Meter Luft holen …

… and you can catch your breath for a few meters …

Photobucket

Photobucket

… für den nächsten Anstieg

… for the next climb

Photobucket

Der ist zunächst noch relativ harmlos …

Which is relatively harmless in the beginning …

Photobucket

… aber dann wird’s zunehmend steiler und unwegsam – man kann hier unten in der Rinne fahren – oder rechts oben zwischen den Baumwurzeln

… but then is getting increasingly steep and impassable – you can ride at the bottom of the chute – or above between the tree roots on the right

Photobucket

Von rechts oben ist dieser Abschnitt weniger knifflig, als aus der Rinne heraus – wegen der Fotografierpausen war’s diesmal auch von unten kein Problem

From the upper way this section is less tricky than out of the gutter – because of the photo stops, there was also no problem from the bottom this time

Photobucket

Photobucket

Gegenverkehr ist hier eher selten

Oncoming traffic is rarely

Photobucket

Photobucket

Normalerweise geht mir bis dahin schon ganz schön die Luft aus – und ich muß kämpfen wie blöd, daß ich hier noch in einem Stück hochkomm, aber – wie schon erwähnt – mit den Foto-Pausen war’s dann überraschend problemlos

Normally I’m rather short of air up to this point – and I’m fighting like mad to climb up without any stop, but – as already mentioned – with the photo-stops it was surprisingly easy

Photobucket

Aber hier kann man zum Glück wieder Atem schöpfen

But here, fortunately, you can catch your breath again

Photobucket

Da geht’s an einer Pferde-Koppel vorbei …

We pass a horse paddock …

Photobucket

… geradeaus wieder in den Wald …

… heading straight back into the forest …

Photobucket

… hier kann man aber auch den linken Weg einschlagen – der mündet etwas weiter wieder ein

… here you can also take the left road – which will meet again our way a bit further back on

Photobucket

Geradeaus kommt man in diese verwachsene Lichtung …

Go straight to get into this crooked clearance …

Photobucket

Photobucket

Photobucket

… bis der Weg auf die Nordflanke trifft …

… until the road leads to the northern slope …

Photobucket

… und sich zwischen Bäumen …

… and between the trees …

Photobucket

… immer wieder Aussicht bis weit in die nördlich gelegenen Landstriche auftut

… every so often a view far into the northern countryside opens up

Photobucket

Photobucket

Hier mündet der alternative Weg wieder ein (wenn man links gefahren wäre)

Here comes the alternative path again (if we had taken the left one, previously)

Photobucket

Photobucket

Noch etwas weiter trifft man wieder auf die Moritzbergstraße

Still a little further you will meet again at the Moritz Bergstraße

Photobucket

Nach kurzer Steigung – ein Parkplatz für Familien und Berghütten-Besucher

After a short climb – a car park for families and visitors to the Berghütte (mountain hut)

Photobucket

Hier beginnt dann die Anfahrt zum letzten und steilsten Stück

Here starts the road to the last and steepest piece

Photobucket

Photobucket

Photobucket

Photobucket

Hier wird’s so steil, daß man mit normalen Rädern erheblich Mühe hat, das Vorderrad am Boden zu halten

It is so steep that it is very difficult to keep the front wheel on the ground with an ordinary bike

Photobucket

Photobucket

Photobucket

Photobucket

Photobucket

Aber schließlich ist auch das geschafft …

But, finally, is well managed …

Photobucket

… und es gibt nur noch einen kurzen Anstieg …

… and there is only a last short effort …

Photobucket

… bis der Moritzberg endgültig bezwungen …

… until the Moritzberg mountain is finally conquered …

Photobucket

… und …

… and …

Photobucket

… das verdiente kühle Radler genossen werden kann …

… the cool Radler (= shandy) deserved to be enjoyed …

Photobucket

… im Schatten der Kastanien

… in the shade of the chestnut

Photobucket

Den Turm kann man allerdings nicht betreten

The tower, however one can not enter

Photobucket

Photobucket

Photobucket

Da war schon Feierabend – sonst ist schon etwas mehr Betrieb

As it was closed – all the people had left already

Photobucket

Photobucket

Runterzu kann man die Straße herabdüsen – und ist in 5 Minuten wieder in Unterhaidelbach

Downhill we can speed the road – and are back again in Unterhaidelbach within 5 minutes

Zurück zur Übersicht ==> Click <== Back to the overview

2 Comments »

  1. […] Link  ==>   Mountain-Bike Moritzberg – Anton-Leidinger-Weg […]

    Pingback by Mountain Bike Moritzberg – Anton-Leidinger-Weg « 4gang — 06/07/2009 @ 13:15 | Reply

  2. […] Moritzberg Anton-Leidinger-Weg […]

    Pingback by Mountain Bike-Touren « 4gang — 19/04/2010 @ 16:35 | Reply


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Blog at WordPress.com.