4gang

Gersdorf – Entenberg

Anschau-Tipp ==> mit F11 Full Screen – mit Druck auf’s Mausrad Scroll-Automatik aktivieren

Try this ==> toggle full screen (F11) and activate automatic scrolling (press scroll wheel)

Chill-out Musik: Press Play-Button on the right side

Photobucket

Photobucket

Photobucket

Die Radtour startet am nördlichen Ortsende von Gersdorf

The biking tour starts at the northern end of Gersdorf

Photobucket

Hier zweigt der Weg ab von der Gersdorfer Hauptstraße in den Engelthaler Weg

Here the road branches off the main road in Gersdorf into the Engelthaler Weg

Photobucket

Photobucket

An einer griechischen Gaststätte vorbei …

Past a Greek restaurant …

Photobucket

… führt der Weg zu einem Parkplatz

… the trail leads to a parking area

Photobucket

Das Rad raus …

Take out the bike …

Photobucket

… und los geht’s an Zivilisations-Einrichtungen vorbei …

… and let’s go (past signs of civilization) …

Photobucket

… in den Wald

… into the forest

Photobucket

Nach wenigen Metern zweigt der Anton-Leidinger-Weg (weiß-blau-weiße Markierung) nach rechts vom Hauptweg ab

After a few meters the Anton-Leidinger-Weg (white-blue-white markings) branches off to the right of the main road

Photobucket

Der untere Teil ist meistens etwas matschig, wenn’s nicht mehrere Tage durchgehend trocken war

The lower part usually is a bit muddy when it was not completely dry for several days

Photobucket

Da ist dann Schieben angesagt, weil das Rad einfach durchdreht

Then pushing is the motto, because the wheel is simply spinning and you’re stuck

Photobucket

Hier ist die erste schwierige Stelle – an der Querwurzel rutscht der Reifen gerne ab

Here comes the first difficulty – the root across the trail makes the wheel easily slip

Photobucket

Im Sommer findet man da auch Pilze

In the summer you can find mushroom

Photobucket

Und – wenn man zum Fotografieren stehenbleiben will – gibt’s Probleme mit den Bremsen – und mit anderen zudringlichen Verehrerinnen

And – if you want to stop for photographing – you’ll get problems with the brakes (sorry, that’s a pun which cannot be translated : horse flies in German is Bremsen=brakes) – and other intrusive admirers

Photobucket

Hier geht’s weiter hoch …

The trail climbs further up …

Photobucket

… bis man wieder auf den Weg trifft, von dem wir abgebogen waren

… until it meets again the road, from where we had turned away

Photobucket

Unser Weg führt nach rechts weiter hinauf

Our path leads to the right further up

Photobucket

Da empfiehlt sich runterzuschalten und Schwung zu holen …

You are very advised to shift down and to accelerate …

Photobucket

… sonst bleibt man leicht an diesen Wurzeln hängen

… not to get stuck with those roots

Photobucket

Bis dahin wird die Luft schon ganz schön dünn – und die Pumpe jagt wie verrückt

Until then, the air is already quite thin – and the heart is beating fiercely

Photobucket

Aber es geht immer weiter hoch …

But still it goes further up …

Photobucket

… immer weiter …

… and further …

Photobucket

… bis nach etwa 10 Minuten Vollgas …

… until after about 10 minutes of full speed …

Photobucket

… die ultimative Klippe lauert

… the ultimate challenge is waiting

Photobucket

Um einen Vergleich zum Hochsprung zu entlehnen :

meine bisherigen Versuche waren weniger so, als daß ich diese Latte deutlich gerissen hätte – man müßte viel eher sagen, daß ich bisher locker unter der Latte durchgesprungen bin. Um hier ne Chance zu haben, bräuchte ich doppelt so viel Power und 10 kg weniger – Minimum !

To borrow a comparison from high jump :

My previous attempts were less so that I would have snatched the bar significantly – we should rather say that I dived well under the bar. In order to have a chance, I would need twice as much power and 20 pounds less – minimum!

Photobucket

Von oben ein Blick zurück

From above, a look back

Photobucket

Hier sind’s noch etwa 20 m (meistens etwas morastig) …

From here about 20 m are still to go (most times somewhat muddy) …

Photobucket

… bis man wieder auf einen breiteren Wanderweg trifft. Wenn man auf dem selben Weg wieder runter will – muß man sich die Abzweigung ziemlich gut anschauen und einprägen – sonst fährt man da vorbei.

Über die vorher beschriebene Kante runterzu ist es auch ganz schön haarig. Hinten bremsen reicht nicht mal ansatzweise – vorn bremsen ist auf dem schräg abfallenden Teil auch nur sehr beschränkt möglich.

Also mit zu viel Schwung rein – und schauen daß man’s wieder einfängt. Klappt meistens – aber nicht immer.

… to get back to a wider walking trail. If you want to go back the same way – it is very wise to study and memorize the diversion carefully – otherwise you overlook it easily.

Down the previously described edge is quite nasty. Braking rear, is not nearly sufficient – braking front is also very limited due to the slanting in the traverse.

So – you jump down with much too much speed – and try to slow down your bike after the steep part. Is working most time – not always.

Photobucket

Wenn man den Weg weiter fährt, kommt man nach etwa 1 km in etwas lichtere Bereiche

If we continue on our way, the woods clear up after round about 1 km

Photobucket

Auf dem Rückweg bin ich da auch schon mal an der Abzweigung vorbei.

On my way back, I missed the branch occasionally

Photobucket

Ein Stück weiter zweigt der Anton-Leidinger-Weg nach links hoch ab.

A few meters further on, the Anton-Leidinger-Weg diverts to the left.

Photobucket

Wir fahren aber weiter bergab …

But we go further down …

Photobucket

… bis sich der Wald lichtet und den Blick auf Entenberg freigibt

… until the woods end and we can see Entenberg

Photobucket

Photobucket

Im Sommer gibt’s auch immer viele Wespen

During summer there are lot’s of wasps (=Vespa)

Photobucket

Hier trifft man dann auf die Entenberger Hauptstraße …

We meet the main street of Entenberg …

Photobucket

… aus der Buchenbergstraße kommend

… coming from the Buchenbergstraße

Photobucket

Natürlich gibt’s in Entenberg ein Feuerwehr-Haus …

Of course there is a fire brigade in Entenberg …

Photobucket

… und eine Kirche.

… and a church.

(zum Weiterfahren – hier klicken X click here – to continue the tour)

Zurück zur Übersicht ==> Click <== Back to the overview

2 Comments »

  1. […] Link zu : Mountain Bike – Gersdorf – Entenberg […]

    Pingback by Mountain Bike – Gersdorf – Entenberg « 4gang — 29/06/2009 @ 23:25 | Reply

  2. […] Gersdorf – Entenberg […]

    Pingback by Mountain Bike-Touren « 4gang — 19/04/2010 @ 16:36 | Reply


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Blog at WordPress.com.